«Mon Père vous donne le vrai pain qui vient du ciel» (Jean 6).
v. 31. «ll leur a donné à manger le pain venu du ciel» (aoriste)
v. 32. «Moïse ne vous a point donné le pain du ciel» (parfait)
v. 33. «Mon Père vous donne le vrai pain» (présent).
Les nuances du grec, comme tout le passage, font éclater cette vérité: Les juifs charnels et religieux n’ont faim que
A. pour le pain du corps, v. 26;
B. du pain de la curiosité intellectuelle, v. 30.
Jésus cherche à éveiller en eux la faim salutaire, selon le sens du verbe au présent – «vous donne», vous offre, continue patiemment à offrir, le pain de VIE.

Lettre à mon ami Jean-Louis

les articles les plus lus

L’amour et la justice peuvent paraître incompatibles. L’huile et l’eau ne se mélangent pas ; en va-t-il de même pour ces deux attributs divins ? Les ... LIRE LA SUITE

Écrit par

Un contexte culturel particulier « Mais enfin mon fils, est-ce que je suis en train de te parler hébreu ? » C'est une remarque que j'ai souvent entend... LIRE LA SUITE

Écrit par

Le mot français « apologie» vient du grec apologia qui signifie « justification, défense ». L’apologétique chrétienne est la discipline dont le rôle e... LIRE LA SUITE

La justice de Dieu régnera-t-elle enfin durant le millénium ? Ou bien faudra-t-il attendre l’état éternel avec ses nouveaux cieux et sa nouvelle terre... LIRE LA SUITE